By Chiara Gugole, Sales Executive
Share-ready, ovvero pronti per la condivisione. Si tratta di un’espressione che viene usata comunemente dai professionisti che gestiscono un deal per riferirsi allo stato di una data room. Per ottenere uno spazio pronto per la condivisione (share-ready) servono ore e ore di lavoro, come potrà confermare qualsiasi banker o avvocato coinvolto in questa attività. La situazione si complica ancora di più quando i documenti caricati nella data room sono in una lingua sconosciuta.
La nuova funzionalità di traduzione dei documenti di Datasite aiuta gli utenti ad evitare inutili ritardi nel caso in cui dovessero trovarsi in questa situazione, eliminando la necessità di ricorrere ad un software o a servizi di traduzione di terze parti durante la revisione iniziale del documento. Considerato che ogni anno il 50% dei deal M&A è svolto a livello internazionale, questo strumento si rivelerà estremamente utile per gli utenti delle data room in tutto il mondo.
Oltre a ridurre il tempo necessario per rivedere ed organizzare i documenti, gli utenti potranno beneficiare di tutti i vantaggi e della sicurezza aggiuntiva offerti dal servizio di traduzione dei documenti di Datasite. Sono ormai lontani i giorni in cui era necessario aprire e scaricare i documenti da tradurre ricorrendo ad altri strumenti. Tutto avviene all’interno della data room abilitata alle funzionalità di intelligenza artificiale.
La funzione traduzione di Datasite include più di 20 lingue, tra cui cinese, danese, inglese, francese, tedesco, giapponese, portoghese, russo e spagnolo. Bastano pochi semplici clic per passare rapidamente da una lingua all'altra.
Esperienza utente senza precedenti
La traduzione dei documenti si basa sull'elevata esperienza utente di altri miglioramenti recenti introdotti da Datasite, tra cui l’indicizzazione con intelligenza artificiale, le categorie intelligenti e i parametri di redazione. Essere pronti per la condivisione non è mai stato così facile.